紺色 雪蟹 - ontai suilen 2. -
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[백일의 낭군님 OST Part 3] 첸 (CHEN) - 벚꽃연가 (Cherry Blossom Love Song) 百日の朗君様 OST Part 3 CHEN - 桜恋歌 歌詞 和訳 + ルビ
pict prod by sawa
※自分用メモ。
※※和訳最後の注意文にも記載してありますが
和訳記事のURL及び当ブログURLを他サイト・SNSなどにリンクを貼らないようお願い致します。
又、転載も禁止とさせて頂きます。
和訳は特に直訳ではなく意訳部分が多い事と、
ルビともに必ず合ってるとは限りませんので
参考程度に楽しんで頂ければと思います。
ご理解の程よろしくお願い致します。
※※
※和訳取り急ぎやったのでそのうち訂正入ります。
※助詞や語尾、過去形現在形など日本語にした時に読みやすいようにしてるので直訳ではない箇所多いです。
※ルビ更新予定。
では興味のある方はどうぞ。
[백일의 낭군님 OST Part 3] 첸 (CHEN) - 벚꽃연가 (Cherry Blossom Love Song)
百日の朗君様 OST Part 3 CHEN - 桜恋歌 歌詞 和訳 + ルビ
[백일의 낭군님 OST Part 3] 첸 (CHEN) - 벚꽃연가 (Cherry Blossom Love Song) MV
1.
こんなに美しかった 月の光だったろうか
이토록 아름다웠던 달빛이었던가
遥か遠く 深い夜に
아득히 깊어진 밤이면
隠れてた懐かしさが 頭を上げた
숨었던 그리움 고갤 드네
守れず終わった約束が
지키지 못한 약속들이
星のように輝いて
별들처럼 떠다닌
長い夜に 吹いた風が
긴 밤에 불어온 바람
まるで君の息遣いみたいで 苦しいんだ
그대 숨결인 것만 같아 괴로웠다
★
掠め行く風に 僕の傍に舞い落ちた
스쳐가는 바람에 내게 떨어지는
桜の花は君に似て こんなに寂しいのか
벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가
刃で切れた傷より ずっと深く痛みだす
칼에 벤 상처 보다 더 깊게 아려온
君を刻む胸
그댈 새긴 가슴
2.
全てのことが苦しくて※
모든 게 불편하기만한※
忘れたかった記憶たち
잊고 싶던 기억들
遠く向う 酷く鮮やかに光りだす
너머로 참 선명하게 빛이 나던
君と過ごした毎日
너와 함께 보낸 나날들
★
掠め行く風に 僕の傍に舞い落ちる
스쳐가는 바람에 내게 떨어지는
桜の花は君に似て こんなに寂しいのか
벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가
刃で切れた傷より 更に深く痛みだす
칼에 벤 상처 보다 더 깊게 아려온
君を刻んだ胸
그댈 새긴 가슴
遥か遠い 薄れる月の光に
아스라이 흐려진 달빛에
悲しみに舞い散った君
슬피 흩날리던 그대
全てと引き換えに 君にもしまた会えるなら
모든 것과 바꿔서 널 다시 만나면
胸いっぱい君を抱いてこの言葉を伝えよう
품 한가득 널 안으며 이 말 전하리라
100日間のその夢は どんな日よりも
백일간의 그 꿈은 그 어떤 날보다
美しかったと
아름다웠다고
愛してたよと
사랑했었다고
元歌詞出処:melon
作詞:마티 (MATHI) 박근철 정수민
作曲:박근철 정수민
編曲:정수민 박근철
和訳 by 翻訳機 + sawa 意訳
※2番歌詞最初の불편하기만한は直訳だと不便さにみたいな感じですが
日本語の不便とちょっとニュアンスが違うようなので苦しいという意訳を付けました。
もしこのドラマを見た方でドンウク(ギョンス)の幼少時代や記憶を無くす?前どんなだったか
知ってる方いらっしゃいましたら和訳の参考にしますので教えて頂けると有難いです。
※和訳は久しぶりで自信が無いので参考程度に見て頂けたら幸いです。
※和訳・ルビともに間違いが多々あると思うので転載禁止とさせて頂きます。
※当記事・当ブログのURLを他には貼らないで下さるようお願い致します。
じょんでの歌もぎょんすの映像も最高;;;
なんだけどこの歌詞の感じだとドラマどうなの大丈夫なのハッピーエンドじゃないと悲しくて見れない;;;;
ではは。
PR
久しぶり過ぎて、ちょっとコメの入れ方間違えて、↑に中身のないのが投稿されてしまって、消せません、すみません〜!
翻訳、読ませていただきました!
うわーん( ; ; )切ないです〜( ; ; )
翻訳と映像、何よりもチェンチェンの歌声がキューンてなります。
そしてやっぱsawaさんの翻訳好きです〜♡
私はドラマ見ていないのですが、mvだけでも とても引き込まれました。
ぎょんしゅ、狙われてましたよね( ; ; )どうなっちゃうんだろう( ; ; )
mvのその後のシーンもめちゃ気になります!
こんばんはー!お疲れさまですsawaです^^*
こちらこそいつもtwitterではお世話になってます!!*^^*
この曲切ないですよねぇえええええ;;;;;;;
じょんでの声でわああああああってなってぎょんす見てぎゅうううううってなって
何だかこの曲本当タイヘンです;;;;ww
和訳そう言って下さると嬉しいです;;ありがとうございます!
聞きながらぎゅうぎゅうしながら日本語選んだのでくどくなり過ぎないよう
朴訥と切ない感じになるよう頑張ってみました;;
だけど心の中はじょんでとぎょんちゃんへのぎゅうぎゅうが止まらないです;;
ww
空コメント勝手ながら消させて頂きました;
本当こちらにコメント頂けると思ってなかったので空コメントになってしまったのに
ちゃんともう1度コメントして下さったのも合わせて2重に嬉しかったです^^**ありがとうございました!!
そちらきっともうだいぶ涼しいというか寒いですかね?
あったかくして体調気を付けてどうぞ明日も良い1日お過ごしくださいー^^*
コメントありがとうございました**^^**
sawa