紺色 雪蟹 - ontai suilen 2. -
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
EXO - Walk On Memories (기억을 걷는 밤) 記憶を歩く夜 Korean ver. 韓国語 ver. 歌詞 和訳
pict prod by sawa
※自分用メモ
※※和訳最後の注意文にも記載してありますが
和訳記事のURL及び当ブログURLを他サイト・SNSなどにリンクを貼らないようお願い致します。
又、転載も禁止とさせて頂きます。
和訳は特に直訳ではなく意訳部分が多い事と、
ルビともに必ず合ってるとは限りませんので
参考程度に楽しんで頂ければと思います。
ご理解の程よろしくお願い致します。※
※とり急ぎやったので訂正入ると思います。
※ルビ更新予定。
訳す前に聞いてた時にこの曲すごくえくそらしい曲だなと思ってましたが
訳してみたら本当えくそな歌詞で、しかも可愛らしく絵の浮かぶ綺麗な歌詞でした。;;
興味のある方はどうぞ↓
EXO - Walk On Memories (기억을 걷는 밤) 記憶を歩く夜 Korean ver. 韓国語 ver. 歌詞 和訳
EXO - Walk On Memories (기억을 걷는 밤)
1.
ある日 光になって君に触れる声
어느 날 빛으로 네게 닿은 목소리
キスするみたいに こっそり君を起こす囁きに
입 맞추듯 몰래 너를 깨운 속삭임에
そっと開かれた夢を含んだ君の目
살며시 열리던 꿈을 담은 네 눈빛
僕を待ってたみたいに 君が微笑んで Yeah
날 기다린 듯이 넌 미소 지었지 Yeah
君のそば そっと座って、挨拶をして
너의 곁에 사뿐히 앉아 인살 건네
美しかったあの頃に どうしても戻りたくて
아름다웠던 그 때로 돌아가려 해
いつの間にか朧げになる記憶を辿って
어느새 희미해져 가는 기억을 따라
今夜君を連れていくから
오늘 밤 널 데려갈게
白く光る星たちが こぼれ溢れる
하얗게 빛난 별들이 가득 쏟아진
ときめくこの道を一緒に歩こうよ
설레는 이 길을 함께 걸어가
君の目に くっきりと映る
네 눈동자에 선명히 비친
眠りについたこの世界が目を覚ます その前に
잠든 이 세상이 눈뜨기 전에
☆
こっそり、内緒で
아무도 몰래
Do it do it do it do it do it do it
夜に歩いてみて
밤새 걸어봐
Do it do it do it do it do it do it
足が触れたそばから キラキラ広がってく
발걸음 닿는 곳마다 환히 펼쳐진
その道を君と一緒に歩きたい
그 길 따라 너와 걷고 싶은
美しい夜なんだ
아름다운 밤
2.
君を恋しく想いながら過ごした
널 그리워하며 보낸
時間のトンネル過ぎたら
시간의 터널 지나
また君のとこまで
다시 내게 너에게
戻るチャンスを貰ったんだ
돌아갈 기횔 준거야
今も、君は記憶のなかそのまま
여전히 넌 기억 속 그대로
大好きで仕方ない声
사랑스런 목소리
まるで夜みたいな君の目も
새벽 같은 네 눈빛도
君の小さな手にそっとキスして
너의 작은 손등에 살짝 입맞춤 해
新しい旅を また始めたいんだ
새로운 여행을 다시 시작하려 해
遠くからはっきり聞こえてくる旋律をたよりに
멀리 선명히 들려오는 선율을 따라
今夜君を連れていくよ
오늘 밤 널 데려갈게
白く光る星たちが こぼれ溢れる
하얗게 빛난 별들이 가득 쏟아진
ときめくこの道を一緒に歩こうよ
설레는 이 길을 함께 걸어가
君の目に くっきりと映る
네 눈동자에 선명히 비친
眠りについたこの世界が目を覚ます その前に
잠든 이 세상이 눈뜨기 전에
☆
こっそり、内緒だよ
아무도 몰래
Do it do it do it do it do it do it
夜に歩いてみて
밤새 걸어봐
Do it do it do it do it do it do it
足が触れたそばから キラキラ広がってく
발걸음 닿는 곳마다 환히 펼쳐진
その道を君と一緒に歩きたい
그 길 따라 너와 걷고 싶은
美しい夜なんだ
아름다운 밤
bridge]
少しずつ近づく この道の終わりに
점점 가까워지는 이 길 끝에
とても長い祈りが 辿りつくその時
아주 오랜 기도가 닿은 그때
夢見てきた明日が 僕たちの前に
꿈꿔온 내일이 우리 앞에
目映く瞬くから
환하게 밝아올 테니
眩い金色の陽射し こぼれ溢れて
눈부신 금빛 햇살이 가득 쏟아져
目映く光る君が ほんとに綺麗で
환하게 빛난 너 아름다워서
僕の目に 鮮やかに入って来た
내 눈동자에 선명히 담아
眠りについたこの世界が目を覚ます その前に
잠든 이 세상이 눈뜨기 전에
★
もう目を開けて
이제 눈을 떠
Do it do it do it do it do it do it
忘れないでて
잊지 말아줘
Do it do it do it do it do it do it
いつか君の隣で 歩み合わせて
언젠가 너의 옆에서 발걸음 맞춰
この道を一緒に歩いて行きたい
그 길 따라 함께 걷고 싶은
美しい夜
아름다운 밤
元歌詞出処: melon music
和訳 by 翻訳機 + sawa意訳
作詞 : 이스란
作曲 : Justin Reinstein Wassily Gradovsky Wassily Gradovsky
※和訳は久しぶりで自信が無いので参考程度に見て頂けたら幸いです。
※和訳・ルビともに間違いが多々あると思うので転載禁止とさせて頂きます。
※当記事・当ブログのURLを他には貼らないで下さるようお願い致します。
多分まだこの歌の主人公の僕は君のとこに戻れてないっていうところもえくそっぽいっていうか;;;
遠くから君を想ってるパターンえくそっていうか;;
最初訳してたらもう君のとこに戻れてるのかなと思ってたら
最後そうしたいなみたいになっててああああ;;;って;;;;
今日のエムカぐっばいステージ見た後に訳し始めたので尚更何やらぎゅうぎゅうし始めて。;;;;;;
w
あとこの曲のじょんで好き。
w
ちなみになんですがまだルビをchillと共に終えてはいないのですが
この記憶を歩く夜でえくそ関連の曲和訳が99曲目になったようです。
和訳し始めてから途中してない曲も沢山あるんですけどね。w
こんな綺麗な歌詞の曲が99曲目で嬉しいなっていうのと、
先日しうちゃんが9999日目でしたっけ?生まれてから。
合わせてちょっとしうちゃんおめでとうそして嬉しいよって思いました。w
細かい修正とルビ更新はまた改めてしたいと思います。
ではー!
PR
COMMENT