紺色 雪蟹 - ontai suilen 2. -
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
pict prod by sawa
izeのクリスインタビュー記事読んでて気づいたんだけど
だでゅのこの曲歌ったの知らなかった!
この曲すごく好きな曲で以前のblogで和訳した事があったので
それにルビ付けてちょっと手直ししてみました。
8月13日シュキラでのちゃにょるくりすでぃおLIVEで
DYNAMIC DUO Guilty ( 죽일 놈 どうしようもない奴 ) の和訳ルビ。
※ルビ取り急ぎやったので間違い多めかもしれないです。
間違い気付き次第訂正入れます。
130813 Guilty chanyeol do kris 和訳ルビ
130813 Sukira - Guilty 죽일 놈 Live by Kyungsoo, Kris & Chanyeol
Verse.1 - Chanyeol (Gaeko)]
のぬん とぅぃちょなが ちゃ むぬる ぶするどぅし たどぅみょんそ
お前は飛び出して 車を壊すように閉めながら
너는 뛰쳐나가 차 문을 부술듯이 닫으면서
なん もりるる ちょばっご はんすむすぃお へんどぅるる あぬみょんそ
俺は頭を突っ伏して 溜め息をつくハンドルを抱きながら
난 머리를 쳐박고 한숨쉬어 핸들을 안으면서
いろん くぁんぎょに のむ いっすげ いじぇん
こんな光景はとても慣れたんだもう
이런 광경이 너무 익숙해 이젠
うぇんまなん っさうめぬん さんちょど ちゃる あんな いじぇん
ひと通りの喧嘩で傷も良くならないんだよもう
웬만한 싸움에는 상처도 잘 안나 이젠
みょんぷむ しょぴんはる って ちょろむ のむ っかんっかね に きじゅぬん
ブランド物のショッピングする時みたいに凄くしつこくてお前の基準は
명품 쇼핑할 때처럼 너무 깐깐해 니 기준은
はんぼん ふぁねみょん とぅぃくっ ちゃんなん あにゃ ちょごど いじゅぬん かにっか
一度怒ったら最後 冗談じゃなくて少なくとも2週は行くから
한번 화내면 뒤끝 장난 아냐 적어도 2주는 가니까
なんそんぎょぎ のむ むるろそ
俺は性格がだいぶ消極的で
난 성격이 너무 물러서
のん はんさん まるへ なむじゃにっか とぅぃろ ぢょむ むるろそ
お前はいつも言うよな 男だから後ろに引けって
넌 항상 말해 남자니까 뒤로 좀 물러서
ぶたむとぇ にが ねげ ぎょるふんうる ぼちぇぬんごっと
負担になるんだよ お前が俺に結婚をねだることも
부담돼 니가 내게 결혼을 보채는것도
なん たりんちょろむ てふぁ ふぁじぇるる どるりぬん ぼぷど まに ぬろっそ
俺は達人みたいに 会話の話題を変えることも沢山増えるんだよ
난 달인처럼 대화 화제를 돌리는 법도 많이 늘었어
のん はんさん ちゅぎょかご なぬん とまんちょ
お前はいつも追撃する 俺は逃げる
넌 항상 추격하고 나는 도망쳐
そるぢき まらげ なん あじく ぢゅんびあんどぇっそ
正直に言うと俺はまだ準備出来ずに
솔직히 말할게 난 아직 준비안됐어
ちぢょっそ ちょぐむ のる ひゃんはん さらんうん
疲れたんだよ少し お前に向ける愛が
지쳤어 조금 널 향한 사랑은
とぐみ ぼっぎょじん ぱんじちょろむ ぴち ばれっそ
メッキが剥がれた指輪のように色褪せた
도금이 벗겨진 반지처럼 빛이 바랬어
おぬるん いびょるる まるへや とぇるごかった
今日は別れを言わなければならないみたいだ
오늘은 이별을 말해야 될 것 같아
ちぎょっごぬん のらん たとぅる ってまだ はんさん はぬん まる
うんざりしてお前と喧嘩する度にいつも言う言葉
지겹거든 너랑 다툴 때마다 항상 하는 말
Hook - D.O (Gaeko)]
ねが ちゅぎる のみぢ むぉ うりが おぐっなる ってみょん
俺がどうしようもない奴って何なの 俺たちがすれ違う時に
내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면
ちょんぶ ね たしぢ むぉ まち ちぇいんいん ごっちょろむ
全部俺のせいって何だよ まるで罪人みたいに
전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼
なん はんごるむ むるろそそ あむまるど あんへ
俺は一歩引いて何の話もしない
난 한걸음 물러서서 아무말도 안해
わんびょくはん のはんて なん はんさん ぶちょかん さらむいん ごる
完璧なお前に俺はいつも不足な人間なんだろ
완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸
Verse.2 - Kris (Choiza)]
ちょうめん すぅぃうぉっそ のわ はむっけらぬんげ
最初は楽だったんだ お前と一緒っていうのが
처음엔 쉬웠어 너와 함께라는게
なん のるる ぴへ ね ぢゃしぬる すむぎご っと ぢうぉっそ
俺はお前を避けて 自分自身を隠してまた消す
난 너를 피해 내 자신을 숨기고 또 지웠어
さらんへ ちゅぃへ ねげ きでご
愛に酔って 俺に寄り添って
사랑에 취해 내게 기대고
のらん ぽじゅれ なる おっじろ まっちょ っきうぉっそ
お前というパズルに俺を無理に合わさせて挟む
너란 퍼즐에 날 억지로 맞춰 끼웠어
はじまん いじぇ なん ぢちょっそ にが まんどぅん ねげ
だけどもう俺は疲れたんだ お前が作った俺に
하지만 이제 난 지쳤어 니가 만든 내게
なん すみまきょ おぬんで のん ちょむちょむ と ねげ ばらぬんげ まなぢょっそ
俺は息が詰まるのに お前は更にもっと俺への願いが増える
난 숨이막혀 오는데 넌 점점 더 내게 바라는게 많아졌어
まちゃり ちゃじゃぢょっそ
摩擦がだんだん辛くなる
마찰이 잦아졌어
にが さじゅん くどぅくっちょろむ さらんい たらじょっそ
お前が買ってくれた靴の踵みたいに愛が擦れて
니가 사준 구두굽처럼 사랑이 닳아졌어
に ちゃんそりぬん ねくたいちょろむ ね もくる ぢょよそ
お前の小言はネクタイのように俺の首を絞めて
니 잔소리는 넥타이처럼 내 목을 조여서
なる やむぢょなげ
俺を大人しくさせて
날 얌전하게 만들었지
くれそ くげ ちょあ ぼよっそ
それでそれが良さそうに見える
그래서 그게 좋아 보였어
くって ね そくん はんちゃむ とぅぃどぅるりご っごよっそ
そんな時俺の中は滅茶苦茶捩れて狂う
그때 내 속은 한참 뒤틀리고 꼬였어
ちぐむ なん のる まんなぎぢょね ねが のむ ごぱ
今はお前と会うまでに 自分が酷く擦り減るんだよ
지금 난 널 만나기전에 내가 너무 고파
いみ うり さい くぉんてらぬん びょくん のむ のぱ
もう俺たちの関係 倦怠という壁はとても高い
이미 우리 사이 권태라는 벽은 너무 높아
ねが と ちゃるはるけ ちゃらけはみょ ばらげっとん なじまん
俺がもっと大事にする、もっと大事にしようと足掻いた俺だけど
내가 더 잘할게,잘할게하며 발악했던 나지만
おぬるん まられ いごし のわ なえ まじまっいらんごる
今日は言うつもりだよ これがお前と俺の終わりだと
오늘은 말할래 이것이 너와 나의 마지막이란걸
Hook - D.O (Gaeko)]
ねが ちゅぎる のみぢ むぉ うりが おぐっなる ってみょん
俺がどうしようもない奴って何なの 俺たちがすれ違う時に
내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면
ちょんぶ ね たしぢ むぉ まち ちぇいんいん ごっちょろむ
全部俺のせいって何だよ まるで罪人みたいに
전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼
なん はんごるむ むるろそそ あむまるど あんへ
俺は一歩引いて何の話もしない
난 한걸음 물러서서 아무말도 안해
わんびょくはん のはんて なん はんさん ぶちょかん さらむいん ごる
完璧なお前に俺はいつも不足な人間なんだろ
완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸
Bridge - D.O Chanyeol Kris]
ねが ちゃらっけ
俺が大事にするよ。
내가 잘할게.
ねが ちゃらっけらん まる いじぇん とぅ ぼん たしん あなるけ
俺が大事にするなんて言葉もう二度と言わない。
내가 잘할게란 말 이젠 두 번 다신 안할게
いまる あんはるれ
この言葉言わないよ。
이 말 안할래.
のるる さらんへらん まる いじぇん とぅぼんたしん あなるけ
お前を愛してると言う言葉もう二度と言わない
너를 사랑해란 말 이젠 두번다신 안할게
ねが ちゃらっけ
俺が大事にするよ。
내가 잘할게.
ねげ ちゃれだるらん まる いじぇん とぅ ぼん たしん あなるけ
俺によくしてくれと言う言葉もう二度と言わない
내게 잘해달란 말 이젠 두 번 다신 안할게
いまる あんはるれ
この言葉言わないよ。
이 말 안할래.
くどんあん ちゃまわっとん いびょるる おぬるん ねげ まられ
その間堪えて来た別れを今日君に言うよ
그동안 참아왔던 이별을 오늘은 네게 말할래
I Don't want say love
I Don't want say love
I Don't want say love
Hook - D.O (Gaeko)]
ねが ちゅぎる のみぢ むぉ うりが おぐっなる ってみょん
俺がどうしようもない奴って何なの 俺たちがすれ違う時に
내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면
ちょんぶ ね たしぢ むぉ まち ちぇいんいん ごっちょろむ
全部俺のせいって何だよ まるで罪人みたいに
전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼
なん はんごるむ むるろそそ あむまるど あんへ
俺は一歩引いて何の話もしない
난 한걸음 물러서서 아무말도 안해
わんびょくはん のはんて なん はんさん ぶちょかん さらむいん ごる
完璧なお前に俺はいつも不足な人間なんだろ
완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸
※元歌詞出処: Hiphoplaya.com ※和訳 by 翻訳機+辞書+sawa意訳
※ルビ by sawa
※和訳は久しぶりで自信が無いので参考程度に見て頂けたら幸いです。
※翻訳ルビ共に間違いが多々あると思うので転載禁止でよろしくお願い致します。
あぁだでゅ最高。ちゃにょのゲコもでぃおのゲコもくりすのチェジャも最高。
izeのインタビュー記事によるとくりす、この曲やるのに凄く頑張ったらしいです。
本当凄く良かったと思う!!
でぃおのHookも凄く良かったし、こういう曲似合うと思う。
それとにょるrap安定してるしハモリも上手かった。
なので皆そしてだでゅ最高。
元曲動画と以前のblogに昔UPした訳記事はこちら↓
Dynamic Duo / 죽일 놈 (guilty)
このMVちょっと怖めでいいですよね。だでゅ他にも時々怖めMVあった気がする。
曲もいいんですけど。他の曲も色々良いのあるんですけど!
ファンの間等ではダイナミックデュオ=だでゅって略して呼んだりします。
以前のblogのちゅぎるのむ和訳記事↓ link
+Dynamic Duo / チュギルノム(guilty) 和訳
・・だいぶ古い記事な上ちょっと不完全な訳記事ですけども。
あとこの曲を3人(ちゃにょるくりすでぃお)が歌ってるのに気づいたizeの元記事↓
http://www.ize.co.kr/articleView.html?no=2013091211597273112
でははー!